Chi sono
I miei libri
Blog
Luna
Lucky
Siti e gestionali
Fotografie
Video
Mantova Calcio
Cantautori
Scrittori
Altro
Contattami

25

Fabrizio De André - Album
1999: De André In Concerto

Pubblicato postumo

  Creuza De Mä
Prinçesa
Khorakhanè
Dolcenera
L'Infanzia Di Maria
Il Ritorno Di Giuseppe
Il Sogno Di Maria
Tre Madri
Il Testamento Di Tito
La Città Vecchia
Amico Fragile
Il Pescatore
Geordie
Via Del Campo
Volta La Carta

Creuza De Mä (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André e Mauro Pagani)
Umbre de muri, muri de mainé:
dunde ne vegnì, duve l'è ch'ané?
Da 'n scitu duve a l'ûn-a a se mustra nûa
e a neutte a n'à puntou u cutellu ä gua,
e a muntä l'àseo gh'é restou Diu:
u Diàu l'é in çë e u s'è gh'è faetu u nìu;
ne sciurtìmmu da u mä pe sciugà e osse da u Dria
a a funtan-a di cumbi 'nta cä de pria.
E 'nt'a cä de pria chi ghe saià,
int'à cä du Dria che u nu l'è mainà?
Gente de Lûgan, facce de mandillä,
quei che du luassu preferiscian l'ä,
figge de famiggia, udù de bun,
che ti peu ammiàle sensa u gundun.
E a 'ste panse veue cose che daià,
cose da beive, cose da mangiä?
Frittûa de pigneu, giancu de Purtufin,
çervelle de bae 'nt'u meximu vin,
lasagne da fiddià ai quattru tucchi,
paciûgu in aegruduse de lévre de cuppi (*).
E 'nsc'ià barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi,
emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi,
finché u matin crescià da puéilu rechéugge,
frè di ganeuffeni e de figge,
bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä
che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza (**) de mä.
(*) - "Lévre de cuppi": Gatto.
(**) - "Creuza": Qui impropriamente tradotto "mulattiera". In realtà la Creuza è nel genovesato una strada suburbana che scorre fra due muri che solitamente determinano i confini di proprietà.

Traduzione dal genovese: "Mulattiera Di Mare"
Ombre di facce, facce di marinai:
da dove venite, dov'è che andate?
Da un posto dove la luna si mostra nuda
e la notte ci ha puntato il coltello alla gola,
e a montare l'asino c'è rimasto Dio:
il Diavolo è in cielo e ci si è fatto il nido;
usciamo dal mare per asciugare le ossa dell'Andrea
alla fontana dei colombi nella casa di pietra.
E nella casa di pietra chi ci sarà,
nella casa dell'Andrea che non è marinaio?
Gente di Lugano, facce da tagliaborse,
quelli che della spigola preferiscono l'ala,
ragazze di famiglia, odore di buono,
che puoi guardarle senza preservativo.
E a queste pance vuote cosa gli darà,
cosa da bere, cosa da mangiare?
Frittura di pesciolini, bianco di Portofino,
cervelle di agnello nello stesso vino,
lasagne da tagliare ai quattro sughi,
pasticcio in agrodolce di lepre di tegole.
E nella barca del vino ci navigheremo sugli scogli,
emigranti della risata con i chiodi negli occhi,
finché il mattino crescerà da poterlo raccogliere,
fratello dei garofani e delle ragazze,
padrone della corda marcia d'acqua e di sale
che ci lega e ci porta in una mulattiera di mare.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Prinçesa (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André e Ivano Fossati)
Sono la pecora, sono la vacca,
che agli animali si vuol giocare,
sono la femmina "camicia aperta",
piccole tette da succhiare.
Sotto le ciglia di questi alberi,
nel chiaroscuro dove son nato,
che l'orizzonte prima del cielo
ero lo sguardo di mia madre,
"che Fernandiño è come una figlia,
mi porta a letto caffè e tapioca,
e a ricordargli che è nato maschio
sarà l'istinto sarà la vita";
e io davanti allo specchio grande
mi paro gli occhi con le dita a immaginarmi
tra le gambe una minuscola fica.
Nel dormiveglia della corriera
lascio l'infanzia contadina,
corro all'incanto dei desideri,
vado a correggere la fortuna;
nella cucina della pensione
mescolo i sogni con gli ormoni,
ad albeggiare sarà magia,
saranno seni miracolosi,
perché Fernanda è proprio una figlia,
come una figlia vuol far l'amore,
ma Fernandiño resiste e vomita
e si contorce dal dolore;
e allora il bisturi per seni e fianchi,
una vertigine d'anestesia,
finché il mio corpo mi rassomigli
sul lungomare di Bahia.
Sorriso tenero di verdefoglia,
dai suoi capelli sfilo le dita
quando le macchine puntano i fari
sul palcoscenico della mia vita,
dove tra ingorghi di desideri
alle mie natiche un maschio s'appende,
nella mia carne, tra le mie labbra
un uomo scivola, l'altro s'arrende;
che Fernandiño m'è morto in grembo,
Fernanda è una bambola di seta,
sono le braci di un'unica stella
che squilla di luce di nome Prinçesa.
A un avvocato di Milano
ora Prinçesa regala il cuore
e un passeggiare recidivo
nella penombra di un balcone.
O matu (la campagna)
o cèu (il cielo)
a senda (il sentiero)
a escola (la scuola)
a igreja (la chiesa)
a desonra (la vergogna)
a saia (la gonna)
o esmalte (lo smalto)
o espelho (lo specchio)
o batòn (il rossetto)
o medo (la paura)
a rua (la strada)
a bombadeira (la modellatrice)
a vertigem (la vertigine)
o encanto (l'incantesimo)
a magia(la magia)
os carros (le macchine)
a polìcia (la polizia)
a canseira (la stanchezza)
o brio (la dignità)
o noivo (il fidanzato)
o capanga (lo sgherro)
o fidalgo (il gransignore)
o porcalhao (lo sporcaccione)
o azar (la sfortuna)
a bebedeira (la sbronza)
as pancadas (le botte)
os carinhos (le carezze)
a falta (il fallimento)
o nojo (lo schifo)
a formusura (la bellezza)
vivèr. (vivere).
"Prinçesa" è liberamente tratta dall'omonimo romanzo-intervista di Maurizio Jannelli a Fernanda Farias De Albuquerque.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Khorakhanè (A Forza Di Essere Vento - Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André e Ivano Fossati)
Il cuore rallenta e la testa cammina
in quel pozzo di piscio e cemento,
a quel campo strappato dal vento,
a forza di essere vento.
Porto il nome di tutti i battesimi,
ogni nome il sigillo di un lasciapassare
per un guado, una terra, una nuvola, un canto,
un diamante nascosto nel pane,
per un solo dolcissimo umore del sangue,
per la stessa ragione del viaggio: viaggiare.
Il cuore rallenta e la testa cammina
in un buio di giostre in disuso,
qualche rom si è fermato italiano
come un rame a imbrunire su un muro;
saper leggere il libro del mondo
con parole cangianti e nessuna scrittura
nei sentieri costretti in un palmo di mano,
i segreti che fanno paura,
finchè un uomo ti incontra e non si riconosce
e ogni terra si accende e si arrende la pace.
I figli cadevano dal calendario,
Iugoslavia, Polonia, Ungheria:
i soldati prendevano tutti
e tutti buttavano via;
e poi Mirka a San Giorgio (*) di maggio
tra le fiamme dei fiori a ridere e a bere
e un sollievo di lacrime a invadere gli occhi,
e dagli occhi cadere.
Ora alzatevi, spose bambine,
che è venuto il tempo di andare:
con le vene celesti dei polsi,
anche oggi si va a caritare;
e se questo vuol dire rubare
questo filo di pane tra miseria e fortuna,
allo specchio di questa kampina (**),
ai miei occhi limpidi come un addio,
lo può dire soltanto chi sa di raccogliere in bocca
il punto di vista di Dio.
Cvava sero po tute (Poserò la testa sulla tua spalla)
i kerava (e farò)
jek sano ot mori (un sogno di mare)
i taha jek jak kon kasta (e domani un fuoco di legna)
vasu ti baro nebo (perché l'aria azzurra)
avi ker. (diventi casa).
Kon ovla so mutavia, (Chi sarà a raccontare)
kon ovla, (chi sarà)
ovla kon ascovi. (sarà chi rimane).
Me gava palan ladi, (Io seguirò questo migrare)
me gava (seguirò)
palan bura ot croiuti. (questa corrente di ali).
"Khorakhanè": Tribù rom di provenienza serbo-montenegrina.
Traduzione di Giorgio Bozzecchi (rom harvato).
(*) - "San Giorgio": Festa annuale del popolo rom nel sud della Francia.
(**) - "Kampina": Baracca da campo dei rom.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Dolcenera (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André e Ivano Fossati)
Amìala ch'â l'arìa, amìa cum'â l'è, cum'â l'é, (Guardala che arriva, guarda com'è, com'è)
amìala cum'â l'arìa, amìa ch'â l'è lé, ch'â l'è lé, (guardala come arriva, guarda che è lei, che è lei)
amìala cum'â l'arìa, amìa, amìa cum'â l'é, (guardala come arriva, guarda, guarda com'è)
amìala ch'à l'arìa, amìa ch'â l'è lé, ch'â l'è lé. (guardala come arriva, guarda che è lei, che è lei).
Nera che porta via, che porta via la via,
nera che non si vedeva da una vita intera così Dolcenera;
nera che picchia forte, che butta giù le porte.
Nu l'è l'aegua ch'à fá baggiâ, (Non è l'acqua che fa sbagliare)
imbaggiâ, imbaggiâ. (ma chiudere porte e finestre, chiudere porte e finestre).
Nera di malasorte che ammazza e passa oltre,
nera come la sfortuna che si fa la tana dove non c'è luna,
nera di falde amare che passano le bare.
Âtru da stamûâ (Altro da traslocare)
â nu n'á, â nu n'á. (non ne ha, non ne ha).
Ma la moglie di Anselmo non lo deve sapere,
che è venuta per me,
è arrivata da un'ora
e l'amore ha l'amore come solo argomento
e il tumulto del cielo ha sbagliato momento.
Acqua che non si aspetta, altro che benedetta,
acqua che porta male, sale dalle scale, sale senza sale, sale,
acqua che spacca il monte, che affonda e terra e ponte.
Nu l'è l'eagua de 'na rammâ (Non è l'acqua di un colpo di pioggia)
'n calabà, 'n calabà. (ma un gran casino, un gran casino).
Ma la moglie di Anselmo sta sognando del mare,
quando ingorga gli anfratti, si ritira e risale
e il lenzuolo si gonfia sul cavo dell'onda,
e la lotta si fa scivolosa e profonda.
Amìala cum'â l'arìa, amìa cum'â l'è, cum'â l'é, (Guardala come arriva, guarda com'è, com'è)
amìala cum'â l'arìa, amìa ch'â l'è lé, ch'â l'è lé. (guardala come arriva, guarda che è lei, che è lei).
Acqua di spilli fitti dal cielo e dai soffitti,
acqua per fotografie, per cercare i complici da maledire,
acqua che stringe i fianchi, tonnara di passanti.
Âtru da cammalâ (Altro da mettersi in spalla)
â nu n'à, â nu n'à. (non ne ha, non ne ha).
Oltre il muro dei vetri si risveglia la vita
che si prende per mano
a battaglia finita,
come fa questo amore che dall'ansia di perdersi
ha avuto in un giorno la certezza di aversi.
Acqua che ha fatto sera, che adesso si ritira,
bassa sfila tra la gente come un innocente che non c'entra niente,
fredda come un dolore, Dolcenera senza cuore.
Âtru da rebellâ (Altro da trascinare)
â nu n'à, â nu n'à (non ne ha, non ne ha).
E la moglie di Anselmo sente l'acqua che scende
dai vestiti incollati da ogni gelo di pelle,
nel suo tram scollegato da ogni distanza
nel bel mezzo del tempo che adesso le avanza.
Così fu quell'amore dal mancato finale,
così splendido e vero da potervi ingannare.
Amìala ch'â l'arìa, amìa cum'â l'è, cum'â l'é, (Guardala che arriva, guarda com'è, com'è)
amìala cum'â l'arìa, amìa ch'â l'è lé, ch'â l'è lé, (guardala come arriva, guarda che è lei, che è lei)
amìala cum'â l'arìa, amìa, amìa cum'â l'é, (guardala come arriva, guarda, guarda com'è)
amìala ch'à l'arìa, amìa ch'â l'è lé, ch'â l'è lé. (guardala come arriva, guarda che è lei, che è lei).
TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

L'Infanzia Di Maria (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André)
Forse fu all'ora sesta,
forse alla nona,
cucito qualche giglio
sul vestitino alla buona,
forse fu per bisogno
o, peggio, per buon esempio,
presero i tuoi tre anni
e li portarono al tempio;
presero i tuoi tre anni
e li portarono al tempio.
Non fu più il seno di Anna,
fra le mura discrete,
a consolare il pianto,
a calmarti la sete;
dicono fossi un angelo
a raccontarti le ore,
a misurarti il tempo
fra cibo e Signore;
a misurarti il tempo
fra cibo e Signore.
Scioglie la neve al sole,
ritorna l'acqua al mare,
il vento e la stagione
ritornano a giocare.
Ma non per te, bambina,
che nel tempio resti china;
ma non per te, bambina,
che nel tempio resti china.
E quando i sacerdoti
ti rifiutarono alloggio,
avevi dodici anni
e nessuna colpa addosso;
ma per i sacerdoti
fu colpa il tuo maggio,
la tua verginità
che si tingeva di rosso;
la tua verginità
che si tingeva di rosso.
E si vuol dar marito
a chi non lo voleva,
si batte la campagna,
si fruga la via,
popolo senza moglie,
uomini d'ogni leva,
del corpo di una vergine
si fa lotteria;
del corpo di una vergine
si fa lotteria.
Sciogli i capelli e guarda:
già vengono!
Guardala, guardala, scioglie i capelli,
sono più lunghi dei nostri mantelli,
guarda la pelle tenera, lieve,
risplende al sole come la neve.
Guarda le mani, guardale il viso,
sembra venuta dal Paradiso,
guarda le forme, la proporzione,
sembra venuta per tentazione.
Guardala, guardala, scioglie i capelli,
sono più lunghi dei nostri mantelli,
guarda le mani, guardale il viso,
sembra venuta dal Paradiso,
guardale gli occhi, guarda i capelli,
guarda le mani, guardale il collo,
guarda la carne, guarda il suo viso,
guarda i capelli del Paradiso.
Guarda la carne, guardale il collo,
sembra venuta dal suo sorriso,
guardale gli occhi, guarda la neve
guarda la carne del Paradiso.
E fosti tu, Giuseppe,
un reduce del passato,
falegname per forza,
padre per professione,
a vederti assegnata
da un destino sgarbato
una figlia di più
senza alcuna ragione,
una bimba su cui
non avevi intenzione.
E mentre te ne vai,
stanco d'essere stanco,
la bambina per mano,
la tristezza di fianco,
pensi "quei sacerdoti
la diedero in sposa
a dita troppo secche
per chiudersi su una rosa,
a un cuore troppo vecchio
che ormai si riposa".

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Il Ritorno Di Giuseppe (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André)
Stelle, già dal tramonto,
si contendono il cielo a frotte,
luci meticolose
nell'insegnarti la notte.
Un asino dai passi uguali,
compagno del tuo ritorno,
scandisce la distanza
lungo il morire del giorno.
Ai tuoi occhi, il deserto:
una distesa di segatura,
minuscoli frammenti
della fatica della natura.
Gli uomini della sabbia
hanno profili da assassini,
rinchiusi nei silenzi
d'una prigione senza confini.
Odore di Gerusalemme,
la tua mano accarezza il disegno
di una bambola magra,
intagliata nel legno.
"La vestirai, Maria,
ritornerai a quei giochi
lasciati quando i tuoi anni
erano così pochi".
E lei volò fra le tue braccia
come una rondine,
e le sue dita come lacrime,
dal tuo ciglio alla gola,
suggerivano al viso,
una volta ignorato,
la tenerezza d'un sorriso,
un affetto quasi implorato.
E lo stupore nei tuoi occhi
salì dalle tue mani
che, vuote intorno alle sue spalle,
si colmarono ai fianchi
della forma precisa
d'una vita recente,
di quel segreto che si svela
quando lievita il ventre.
E a te, che cercavi il motivo
di un inganno inespresso dal volto,
lei propose l'inquieto ricordo
fra i resti d'un sogno raccolto.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Il Sogno Di Maria (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André)
Nel grembo umido, scuro del tempio
l'ombra era fredda, gonfia d'incenso,
l'angelo scese, come ogni sera,
ad insegnarmi una nuova preghiera;
poi, d'improvviso, mi sciolse le mani
e le mie braccia divennero ali,
quando mi chiese "conosci l'estate?",
io per un giorno, per un momento,
corsi a vedere il colore del vento.
Volammo davvero sopra le case,
oltre i cancelli, gli orti e le strade;
poi scivolammo tra valli fiorite
dove all'ulivo si abbraccia la vite.
Scendemmo là, dove il giorno si perde
a cercarsi da solo, nascosto tra il verde,
e lui parlò come quando si prega,
ed alla fine d'ogni preghiera
contava una vertebra della mia schiena.
Le ombre lunghe dei sacerdoti
costrinsero il sogno in un cerchio di voci;
con le ali di prima cercai di scappare,
ma il braccio era nudo e non seppe volare;
poi vidi l'angelo mutarsi in cometa
e i volti severi divennero pietra,
le loro braccia profili di rami,
nei gesti immobili d'un'altra vita,
foglie le mani, spine le dita.
Voci di strada, rumori di gente
mi rubarono al sogno per ridarmi al presente;
sbiadì l'immagine, stinse il colore,
ma l'eco lontana di brevi parole
ripeteva d'un angelo la strana preghiera,
dove forse era sogno ma sonno non era:
"lo chiameranno Figlio di Dio":
parole confuse nella mia mente,
svanite in un sogno, ma impresse nel ventre.
E la parola ormai sfinita
si sciolse in pianto,
ma la paura dalle labbra
si raccolse negli occhi
semichiusi nel gesto
di una quiete apparente
che si consuma nell'attesa
di uno sguardo indulgente.
E tu piano posasti le dita
all'orlo della sua fronte:
i vecchi quando accarezzano
hanno il timore di far troppo forte.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Tre Madri (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André)
Tito, non sei figlio di Dio,
ma c'è chi muore nel dirti addio.
Dìmaco, ignori chi fu tuo padre,
ma più di te muore tua madre.
Con troppe lacrime piangi, Maria,
solo l'immagine d'un'agonia:
sai che alla vita, nel terzo giorno,
il figlio tuo farà ritorno:
lascia a noi piangere un po' più forte
chi non risorgerà più dalla morte.
Piango di lui ciò che mi è tolto:
le braccia magre, la fronte, il volto,
ogni sua vita che vive ancora,
che vedo spegnersi ora per ora.
Figlio nel sangue, figlio nel cuore
e chi ti chiama "nostro Signore"
nella fatica del tuo sorriso
cerca un ritaglio di Paradiso.
Per me sei figlio, vita morente,
ti portò cieco questo mio ventre;
come nel grembo, e adesso in croce,
ti chiama "amor" questa mia voce.
Non fossi stato figlio di Dio,
t'avrei ancora per figlio mio.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Il Testamento Di Tito (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André)
"Non avrai altro Dio all'infuori di me",
spesso mi ha fatto pensare;
genti diverse venute dall'est
dicevan che in fondo era uguale:
credevano a un altro diverso da te
e non mi hanno fatto del male;
credevano a un altro diverso da te
e non mi hanno fatto del male.
"Non nominare il nome di Dio,
non nominarlo invano":
con un coltello piantato nel fianco
gridai la mia pena e il suo nome:
ma forse era stanco, forse troppo occupato,
e non ascoltò il mio dolore;
ma forse era stanco, forse troppo lontano,
davvero lo nominai invano.
"Onora il padre, onora la madre
e onora anche il loro bastone",
bacia la mano che ruppe il tuo naso
perché le chiedevi un boccone:
quando a mio padre si fermò il cuore,
non ho provato dolore;
quando a mio padre si fermò il cuore,
non ho provato dolore.
"Ricorda di santificare le feste":
facile, per noi ladroni,
entrare nei templi che rigurgitan salmi
di schiavi e dei loro padroni,
senza finire legati agli altari,
sgozzati come animali;
senza finire legati agli altari,
sgozzati come animali.
Il quinto dice "non devi rubare"
e forse io l'ho rispettato,
vuotando in silenzio le tasche già gonfie
di quelli che avevan rubato:
ma io, senza legge, rubai in nome mio,
quegli altri, nel nome di Dio;
ma io, senza legge, rubai in nome mio,
quegli altri, nel nome di Dio.
"Non commettere atti che non siano puri",
cioè non disperdere il seme,
feconda una donna ogni volta che l'ami,
così sarai uomo di fede;
poi la voglia svanisce e il figlio rimane,
e tanti ne uccide la fame,
io, forse, ho confuso il piacere e l'amore,
ma non ho creato dolore.
Il settimo dice "non devi ammazzare,
se del cielo vuoi essere degno":
guardàtela oggi, questa legge di Dio,
tre volte inchiodata nel legno,
guardate la fine di quel nazareno,
e un ladro non muore di meno;
guardate la fine di quel nazareno,
e un ladro non muore di meno.
"Non dire falsa testimonianza"
e aiutali a uccidere un uomo;
lo sanno a memoria il diritto divino
e scordano sempre il perdono:
ho spergiurato su Dio e sul mio onore
e, no, non ne provo dolore;
ho spergiurato su Dio e sul mio onore
e, no, non ne provo dolore.
"Non desiderare la roba degli altri",
"non desiderarne la sposa":
ditelo a quelli, chiedetelo ai pochi
che hanno una donna e qualcosa:
nei letti degli altri già caldi d'amore
non ho provato dolore;
l'invidia di ieri non è già finita:
stasera vi invidio la vita.
Ma adesso che viene la sera ed il buio
mi toglie il dolore dagli occhi
e scivola il sole al di là delle dune
a violentare altre notti:
io nel vedere quest'uomo che muore,
madre, io provo dolore;
nella pietà che non cede al rancore,
madre, ho imparato l'amore.
Scioglie la neve al sole, ritornano a guardare.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

La Città Vecchia (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André)
Nei quartieri dove il sole del buon Dio non dà i suoi raggi,
ha già troppi impegni per scaldar la gente d'altri paraggi,
una bimba canta la canzone antica della donnaccia,
"quello che ancor non sai tu lo imparerai solo qui fra le mie braccia".
E se alla sua età le difetterà la competenza,
presto affinerà le capacità con l'esperienza,
dove sono andati i tempi d'una volta, per Giunone,
quando ci voleva per fare il mestiere anche un po' di vocazione.
Una gamba qua, una gamba là, gonfi di vino,
quattro pensionati mezzo avvelenati al tavolino,
li troverai là, col tempo che fa, estate e inverno
a stratracannare a stramaledir le donne, il tempo ed il governo.
Loro cercan là, la felicità dentro a un bicchiere
per dimenticare d'esser stati presi per il sedere;
ci sarà allegria anche in agonia col vino forte,
porteran sul viso l'ombra d'un sorriso tra le braccia della morte.
Vecchio professore, cosa vai cercando in quel portone?
Forse quella che sola ti può dare una lezione,
quella che di giorno chiami con disprezzo "pubblica moglie",
quella che di notte stabilisce il prezzo alle tue voglie.
Tu la cercherai, tu la invocherai più d'una notte,
ti alzerai disfatto rimandando tutto al ventisette
quando incasserai, delapiderai mezza pensione,
diecimila lire per sentirti dire "micio bello e bamboccione".
Se ti inoltrerai lungo le calate dei vecchi moli,
in quell'aria spessa, carica di sale, gonfia di odori,
lì ci troverai i ladri, gli assassini e il tipo strano,
quello che ha venduto per tremila lire sua madre a un nano.
Se tu penserai, se giudicherai da buon borghese,
li condannerai a cinquemila anni più le spese;
ma se capirai, se li cercherai fino in fondo
se non sono gigli son pur sempre figli,
vittime di questo mondo.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Amico Fragile (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André)
Evaporato in una nuvola rossa,
in una delle molte feritoie della notte,
con un bisogno d'attenzione e d'amore
troppo "se mi vuoi bene, piangi"
per essere corrisposti,
valeva la pena divertirvi le serate estive
con un semplicissimo "mi ricordo":
per osservarvi affittare un chilo d'erba
ai contadini in pensione e alle loro donne
e regalare a piene mani oceani
ed altre, ed altre onde ai marinai in servizio,
fino a scoprire ad uno ad uno i vostri nascondigli
senza rimpiangere la mia credulità.
Perché già dalla prima trincea
ero più curioso di voi,
ero molto più curioso di voi.
E poi sospeso tra i vostri "come sta?",
meravigliato da luoghi meno comuni e più feroci,
tipo "come ti senti, amico, amico fragile?
Se vuoi potrò occuparmi un'ora al mese di te",
"lo sa che io ho perduto due figli?",
"signora lei è una donna piuttosto distratta".
E, ancora, ucciso dalla vostra cortesia
nell'ora in cui un mio sogno,
ballerina di seconda fila,
agitava per chissà quale avvenire
il suo presente di seni enormi
e il suo cesareo fresco,
pensavo "è bello che dove finiscono le mie dita
debba in qualche modo incominciare una chitarra".
E, poi, seduto in mezzo ai vostri arrivederci,
mi sentivo meno stanco di voi;
ero molto meno stanco di voi.
Potevo stuzzicare i pantaloni della sconosciuta,
fino a vederle spalancarsi la bocca;
potevo chiedere ad uno qualunque dei miei figli
di parlare ancora male ad alta voce di me;
potevo barattare la mia chitarra e il suo elmo
con una scatola di legno che dicesse "perderemo";
potevo chiedervi come si chiama il vostro cane,
il mio è un po' di tempo che si chiama Libero;
potevo assumere un cannibale al giorno
per farmi insegnare la mia distanza dalle stelle;
potevo attraversare litri e litri di corallo
per raggiungere un posto che si chiamasse "Arrivederci".
E mai che mi sia venuto in mente
di essere più ubriaco di voi,
di essere molto più ubriaco di voi.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Il Pescatore (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André)
All'ombra dell'ultimo sole,
s'era assopito un pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso.
Venne alla spiaggia un assassino,
due occhi grandi da bambino,
due occhi enormi di paura:
eran gli specchi d'un'avventura.
E chiese al vecchio "dammi il pane,
ho poco tempo e troppa fame"
e chiese al vecchio "dammi il vino,
ho sete e sono un assassino".
Gli occhi dischiuse il vecchio al giorno,
non si guardò neppure intorno,
ma versò il vino, spezzò il pane
per chi diceva "ho sete, ho fame".
E fu il calore d'un momento,
poi via di nuovo verso il vento,
poi via di nuovo verso il sole,
dietro alle spalle un pescatore.
Dietro le spalle un pescatore,
e la memoria è già dolore,
è già il rimpianto d'un aprile
giocato all'ombra d'un cortile.
Vennero in sella due gendarmi,
vennero in sella con le armi,
chiesero al vecchio se lì vicino
fosse passato un assassino.
Ma all'ombra dell'ultimo sole,
s'era assopito il pescatore
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso;
e aveva un solco lungo il viso
come una specie di sorriso.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Geordie (Live 1998)
(Canzone popolare celtica; Rielaborazione di Fabrizio De André. Cantata con Luvi De André)
Mentre attraversavo London Bridge,
un giorno senza sole,
vidi una donna pianger d'amore,
piangeva per il suo Geordie.
Impiccheranno Geordie con una corda d'oro,
è un privilegio raro;
rubò sei cervi nel parco del re,
vendendoli per denaro.
Sellate il suo cavallo dalla bianca criniera,
sellàtele il suo pony,
cavalcherà fino a Londra stasera,
ad implorare per Geordie.
Geordie non rubò mai neppure per me
un frutto o un fiore raro;
rubò sei cervi nel parco del re,
vendendoli per denaro.
Salvate le sue labbra, salvate il suo sorriso,
non ha vent'anni ancora;
cadrà l'inverno anche sopra il suo viso,
potrete impiccarlo allora.
Nè il cuore degli inglesi, nè lo scettro del re
Geordie potran salvare,
anche se piangeranno con te,
la legge non può cambiare.
Così lo impiccheranno con una corda d'oro,
è un privilegio raro;
rubò sei cervi nel parco del re,
vendendoli per denaro;
rubò sei cervi nel parco del re,
vendendoli per denaro.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Via Del Campo (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André)
Via del Campo c'è una graziosa,
gli occhi grandi color di foglia,
tutta notte sta sulla soglia,
vende a tutti la stessa rosa.
Via del Campo c'è una bambina
con le labbra color rugiada,
gli occhi grigi come la strada,
nascon fiori dove cammina.
Via del Campo c'è una puttana,
gli occhi grandi color di foglia,
se di amarla ti vien la voglia,
basta prenderla per la mano;
e ti sembra di andar lontano,
lei ti guarda con un sorriso,
non credevi che il Paradiso
fosse solo lì al primo piano.
Via del Campo ci va un illuso
a pregarla di maritare,
a vederla salir le scale
fino a quando il balcone è chiuso.
Ama e ridi se amor risponde,
piangi forte se non ti sente,
dai diamanti non nasce niente,
dal letame nascono i fior;
dai diamanti non nasce niente,
dal letame nascono i fior.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA

Volta La Carta (Live 1998)
(Testo e Musica: Fabrizio De André e Massimo Bubola)
C'è una donna che semina il grano:
volta la carta, si vede il villano;
il villano che zappa la terra:
volta la carta, viene la guerra;
per la guerra non c'è più soldati,
a piedi scalzi son tutti scappati.
Angiolina cammina cammina sulle sue scarpette blu,
carabiniere l'ha innamorata, volta la carta e lui non c'è più;
carabiniere l'ha innamorata, volta la carta e lui non c'è più.
C'è un bambino che sale un cancello,
ruba ciliegie e piume d'uccello,
tira sassate, non ha dolori:
volta la carta, c'è il fante di cuori.
Fante di cuori che è un fuoco di paglia:
volta la carta e il gallo ti sveglia.
Angiolina alle sei di mattina s'intreccia i capelli con foglie d'ortica,
ha una collana di ossi di pesca, la gira tre volte in mezzo alle dita;
ha una collana di ossi di pesca, la conta tre volte in mezzo alle dita.
Mia madre ha un mulino e un figlio infedele,
gli inzucchera il naso di torta di mele;
mia madre e il mulino son nati ridendo:
volta la carta, c'è un pilota biondo;
pilota biondo, camicie di seta,
cappello di volpe, sorriso da atleta.
Angiolina seduta in cucina che piange, che mangia insalata di more;
ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira veloce, che parla d'amore;
ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira, che gira, che parla d'amore.
Madamadorè ha perso sei figlie
e tra i bar del porto le sue meraviglie,
Madamadorè sa puzza di gatto:
volta la carta e paga il riscatto,
paga il riscatto con le borse degli occhi
pieni di foto di sogni interrotti.
Angiolina ritaglia giornali, si veste da sposa, canta vittoria,
chiama i ricordi col loro nome, volta la carta e finisce in gloria;
chiama i ricordi col loro nome, volta la carta e finisce in gloria.

TORNA ALL'INIZIO DELLA PAGINA